Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I would like OO. I will buy 10, so could you make them a little cheaper? ...

This requests contains 234 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( fuyunoriviera , takamichis , elephantrans ) and was completed in 0 hours 22 minutes .

Requested by zenta at 07 May 2013 at 22:10 5735 views
Time left: Finished

私は○○が欲しいです。

10個買うので安くしてくれませんか?

1個当たり100ドルで売ってほしいです。

私は継続的に取引をしたいと思っています。

窓口はここで合っていますか?

よろしければ担当の方に繋いでください。

法人向けのセール情報のメールを定期的に送ってください。

処分品などあれば定期的にメールを送ってください。

わたしはあなたからの返事を楽しみにお待ちしています。

○○も持っていますか?

いくつありますか?

一緒に買うので安くしてください。

同じ送料で納期が早い便にしてください。

I would like OO.

I will buy 10, so could you make them a little cheaper?

I would like you to sell them for $100 each.

I would like to keep trading with you.

And I right in sending an email here?

Please direct me to the person in charge of sales.

Please send me regular emails about information regarding corporate sales.

If you have any clearance goods, please send me regular emails about those.

I look forward to your reply.

Do you also have OO?

How many do you have?

I want to purchase them together, so please lower the price.

Please send them with a fast service that has the same shipping cost.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime