Displayed are the past translation results requested in Conyac.
Conyac, the 24-hour crowdsourced translation service.

[Translation from Japanese to English ] - Hello, In Japan we had a long nation-wide vacation, so called golden week ...

elephantrans Translated by elephantrans
- Hello,
In Japan we had a long nation-wide vacation, so called golden week from April 27 to May 6, which might cause the delay. Could you please wait for a while?
Thank you for your attention.

-
Regarding 160003, can we use the sample clip you sent us at the beginning?
160003 --> We would love the one shown in the attached photo.
We look forward to your reply.


Thank you for reply.
We are looking forward to completion of the sample.
Thank you for your attention.
User's Request Text
※こんにちは。
日本では、昨日まで大型連休で祝日だったため、遅れているかもしれません。
もう少し、お待ちいただけますでしょうか?
宜しくお願いします。


160003につきましては、初めにお送りいただいた、サンプルのクリップは使用できないのでしょうか?
160003→添付の写真のクリップが希望です。
ご返信お待ちしております。

※返信ありがとう
サンプルの完成を楽しみにお待ちしております。
宜しくお願い致します。

Result of translation in Conyac

Number of characters of requests:
199

Translation Language
Japanese=>English

Translation fee
$17.91

Translation time
about 1 hour

Freelancer
Starter
米国の日本法人会社にて、25年以上の勤務実績があります。
・主に輸出向け自社製作の機械に関する設計、選定、仕様書作成、 技術資料の作成等に従事。(何れも英語にての業務)
・海外系列会社との連携
 Eメール、WebEx等を使用しての連携業務

Conyac translation costs USD$0.015 ~ per 1 character.
For translations into English, Japanese, Chinese, and 66 other languages we have 105,000 translators ready to handle your request.
Just three steps until your request is complete!! (approx. 3 mins.)