Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Our company is a Japanese company. Is it possible for us to sell our product...
Original Texts
当社は日本の会社ですが、あなた達のサイトで販売することはできますか?
また、もし利用できる場合、私たちは日本の銀行しか持っていませんが、それでも可能ですか?
私たちの日本のウェブサイトはこちらです。
http://
当社は子会社にアメリカの法人も保有しており、日本を中心に、アメリカ、イギリス、イタリア、ドイツ、フランス、中国、台湾に販売をしています。
子会社のアメリカ法人であればアメリカの銀行口座も持っています。
また、もし利用できる場合、私たちは日本の銀行しか持っていませんが、それでも可能ですか?
私たちの日本のウェブサイトはこちらです。
http://
当社は子会社にアメリカの法人も保有しており、日本を中心に、アメリカ、イギリス、イタリア、ドイツ、フランス、中国、台湾に販売をしています。
子会社のアメリカ法人であればアメリカの銀行口座も持っています。
Translated by
colin777
Our company is a Japanese company.
Is it possible for us to sell our products in your web site?
If yes, Is there any problem if we only have a Japanese bank account?
Our Japanese web site is;
http://
FYI, we have an US subsidiary which is doing sales mainly to Japan, also to US, UK, Italy, Germany, France, China and Taiwan.
The US subsidiary has a bank account in US.
Is it possible for us to sell our products in your web site?
If yes, Is there any problem if we only have a Japanese bank account?
Our Japanese web site is;
http://
FYI, we have an US subsidiary which is doing sales mainly to Japan, also to US, UK, Italy, Germany, France, China and Taiwan.
The US subsidiary has a bank account in US.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 203letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $18.27
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
colin777
Starter
ベースは技術職(エンジニア)なので技術系全般の翻訳を得意分野としていますが、商品・製品紹介、契約関係、一般的なビジネス文書や電子メールも頻繁に翻訳していま...