Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] It's hard to collect the information of the partner country but it's easy to ...

Original Texts
相手国の情報を集めるのは大変ですが、自国の情報を集めるのは、スピーディーに対応できます。あなたにとって、輸入した日本車を販売をするにあたって、不足な部分は、何回でも指摘してください。私は、あなたの会社の日本支社のごとく、信頼できるパートナーになれることを望んでいます。
お互いの共通のゴールに向かって、がんばりましょう!
Translated by autumn
It is hard to collect information on a trading partner country, but I can quickly collect domestic information. Please let me know something you need at any time for selling cars imported from Japan. I hope to be your reliable partner just like a branch office of your company. Keep going for our common goal!

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
159letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$14.31
Translation Time
about 2 hours
Freelancer
autumn autumn
Starter