Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] The level of damage is that it's broken from the roots and I cannot repair it...
Original Texts
破損の程度は、根元から折れています。
これは私には修理することは出来ません。
同じモデルカーを用意してほしいです。
必要な写真は何枚でも送ります。
別件でLOOKSMART・F430のプレートはいつ届きますか?
これは私には修理することは出来ません。
同じモデルカーを用意してほしいです。
必要な写真は何枚でも送ります。
別件でLOOKSMART・F430のプレートはいつ届きますか?
Translated by
chippygirl
The level of damage is that it's broken from the roots and I cannot repair it myself.
Would you please arrange the same model car?
I would send you as many photos as necessary.
On the other note, when would I be receiving the plate of LOOKSMART・F430?
Would you please arrange the same model car?
I would send you as many photos as necessary.
On the other note, when would I be receiving the plate of LOOKSMART・F430?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 101letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $9.09
- Translation Time
- about 9 hours
Freelancer
chippygirl
Starter
I am a native Japanese speaker. I've gone back and forth between Japan and t...