Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] It is because Ct puts Pm on and gets in to attacking PD when the topic was ab...

Original Texts
なぜならばCtは女性性について、特に母親との話に入りそうになるとPmをつけて攻撃型のPDに入る。彼女の第二チャクラ付近で、HARAは右に寄っていた。彼女は親兄弟から1人だけ分離している感じがとても強く、結託されて裏切られる様なイメージがあるかもしれないと思う。

CSのレベルでは、先祖代々伝わるEの様な物と同時にそれをCtに繋げようとする先祖の存在をたくさん感じた。私がスクールに入学する以前、私が初めてCSのレベルに深く入った事があった。
Translated by haru
It is because of Ct put Pm on and go into aggressive type of PD when we are about to talk of female gender especially about her mother. HARA was lean toward right around her 2nd chakra. She has strong feeling of being separated alone from parents and brothers, and I assume that she has images like being unified then betrayed.

At CS level, I felt ancestral thing like E and at same time a lot of existence of ancestors who try to connect to Ct. Before I entered to the school, there was a time I went deep into CS level as my first time.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
219letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$19.71
Translation Time
about 11 hours
Freelancer
haru haru
Starter