Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Can I purchase the item for $9.5 each by my credit card from your website? I...
Original Texts
あなたのWebサイトからクレジットカードで購入すれば各$9.5で良いのですか?
50個、合計$475であれば、購入いたします。
ですが、あなたのWebサイトを拝見いたしましたが、決済方法がPaypalの項目しかありません。
どのように注文すればよいのか教えて下さい。
Webサイトから直接購入すると合計$750になってしまうのですが、この金額で決済しないといけないのでしょうか?
50個、合計$475であれば、購入いたします。
ですが、あなたのWebサイトを拝見いたしましたが、決済方法がPaypalの項目しかありません。
どのように注文すればよいのか教えて下さい。
Webサイトから直接購入すると合計$750になってしまうのですが、この金額で決済しないといけないのでしょうか?
Translated by
takamichis
Can I purchase the item for $9.5 each by my credit card from your website?
I would buy 50 units for $475 in total.
But, when I visited your website, I found only 'PayPal' in the terms of payment.
Let me know how I can order them.
The total price shows '$750' when I tried to directly purchase them from your website. Do I have to pay this amount?
I would buy 50 units for $475 in total.
But, when I visited your website, I found only 'PayPal' in the terms of payment.
Let me know how I can order them.
The total price shows '$750' when I tried to directly purchase them from your website. Do I have to pay this amount?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 185letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $16.65
- Translation Time
- 16 minutes
Freelancer
takamichis
Starter
米国の大学を卒業(専攻は情報科学(Computer Information System))。
大学卒業後、通信キャリアにて、システムエンジニアの後、デ...
大学卒業後、通信キャリアにて、システムエンジニアの後、デ...