Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] And, I became to be able to feel strong feeling of wanting help far more than...
Original Texts
そして、助けが欲しかったという強い気持ちを以前よりもはるかに感じる事が私はできるようになった。
現在親の面倒を他の兄弟から押し付けられそうになっていると感じていて、自分の為に使う事のできる時間はさらに減りそうであった。
しかし、時にその努力の姿勢はCtに影響し、特に過度に私が意図する時C'は失われる。それは、私が2人共に■にいる事を強制しているかの様だった。
イメージの把握も手が付いていない状態である。
Ct.の感覚は、親兄弟から1人だけ分離している感じが強い。
現在親の面倒を他の兄弟から押し付けられそうになっていると感じていて、自分の為に使う事のできる時間はさらに減りそうであった。
しかし、時にその努力の姿勢はCtに影響し、特に過度に私が意図する時C'は失われる。それは、私が2人共に■にいる事を強制しているかの様だった。
イメージの把握も手が付いていない状態である。
Ct.の感覚は、親兄弟から1人だけ分離している感じが強い。
Translated by
janekitt
And, I became to be able to feel strong feeling of wanting help far more than before.
Currently, I have feeling that my brothers are trying to force me to take care of our parents so the time I can spend for myself would be further less.
However, my attitude of making effort sometimes affect Ct and especially, C would be lost when I intend it too much. It looks as if I was forcing both of two to be ■.
Grasping image has not started also.
Ct. feeling is that I am the only one disconnected from my families.
Currently, I have feeling that my brothers are trying to force me to take care of our parents so the time I can spend for myself would be further less.
However, my attitude of making effort sometimes affect Ct and especially, C would be lost when I intend it too much. It looks as if I was forcing both of two to be ■.
Grasping image has not started also.
Ct. feeling is that I am the only one disconnected from my families.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 229letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $20.61
- Translation Time
- about 12 hours
Freelancer
janekitt
Starter
日本語が母国語で、在米が15年になります。