Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] 10 sets S200 early next week I am checking on the other tiems. Hey man, jus...

Original Texts
10 sets S200 early next week I am checking on the other tiems.

Hey man, just waiting on the stiffs, I had to get them. What do you mean sales number? Amount to sell them for?


What I have here is a set of authentic Scotty Cameron Circle T Tour Only putter 10 gram weights. These are real deal Tour only weights folks. These are incredibly hard to find. These were pulled from a Select Newport putter. I'm not sure what other models they will fit. Please check with Cameron directly for that information.

This club is being offered with no reserve and a starting bid of only $9.99, so have fun. The highest bidder will be the proud new owner in a few short days. I do not use buy it now, nor will I end the auction early
Translated by 14pon
S200 10セット、来週早々入荷。 他の物も調べ中。

こんにちは、stiff に並んでる(待ってる)方。これは手に入れましたよ。sales number って何ですか?いくらで売るかってこと?

私が持っているのは本物のScotty Cameron Circle T Tour 専用一式のパターの錘10グラムです。これはツアー専用錘の掘り出し物ですよ。なかなか見つからないものです。Select Newport のパターから取ったものです。ほかに対応できるモデルがあるかどうかは知りません。それについてはキャメロン社に直接確かめてください。

このクラブはお取り置き(訳注:予約?)はなしで、なんと$9.99スタート。楽しんでね?一番高値をつけた人が次なるオーナー。決まるまでわずか数日。私は「今すぐ買う」はやらないし、オークションを早く切り上げることもしません。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
720letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$16.2
Translation Time
about 5 hours
Freelancer
14pon 14pon
Starter
こんにちは

こちらで始めて、ちょうど1年経ちました

英語学習履歴:
中学・高校 6年間 (当然優秀)
大学(R大学英米文学科卒。当然現役入...