Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] The system to promote employment of disabled people started in 1976, first co...
Original Texts
The system to promote employment of disabled people started in 1976, first covering physically disabled people
It began to cover mentally disabled people in1998
From2006, employers have been allowed to count mentally ill people whom they have voluntarily employed among the number of disabled people on their payrolls
The number of disabled people employed under the system has set a new record annually for nine consecutive years, reaching 380,000 in fiscal2012
The obligatory employment system for the disabled works as follows: If a company is obligated to employ five disabled people in accordance with its size under the law, it must include physically or mentally disabled people or mentally ill people among the five
It began to cover mentally disabled people in1998
From2006, employers have been allowed to count mentally ill people whom they have voluntarily employed among the number of disabled people on their payrolls
The number of disabled people employed under the system has set a new record annually for nine consecutive years, reaching 380,000 in fiscal2012
The obligatory employment system for the disabled works as follows: If a company is obligated to employ five disabled people in accordance with its size under the law, it must include physically or mentally disabled people or mentally ill people among the five
Translated by
elephantrans
障害者の雇用を促進する制度は、1976年に開始され、最初は肉体障害者をカバーするものでした。1998年には精神障害者もカバーするようになりました。
2006年からは、雇用主が肉体障害者とともに自発的に雇用していた精神的病気を抱えた被雇用者を、従業員総数にカウントすることが許可されています。
この制度下で雇用された障害者数は9年連続で新記録となっており、2012年会計年度で38万人に達しました。
障害者雇用義務制度は以下のような仕組みになっています。すなわち、ある会社が法律で定める会社規模に従って5人の障害者を雇用しなければならない場合、肉体障害者または精神障害者または精神的病気を抱えた被雇用者を5人の中に含める必要があります。
2006年からは、雇用主が肉体障害者とともに自発的に雇用していた精神的病気を抱えた被雇用者を、従業員総数にカウントすることが許可されています。
この制度下で雇用された障害者数は9年連続で新記録となっており、2012年会計年度で38万人に達しました。
障害者雇用義務制度は以下のような仕組みになっています。すなわち、ある会社が法律で定める会社規模に従って5人の障害者を雇用しなければならない場合、肉体障害者または精神障害者または精神的病気を抱えた被雇用者を5人の中に含める必要があります。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 720letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $16.2
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
elephantrans
Standard
米国の日本法人会社にて、25年以上の勤務実績があります。
・主に輸出向け自社製作の機械に関する設計、選定、仕様書作成、 技術資料の作成等に従事。(何れも...
・主に輸出向け自社製作の機械に関する設計、選定、仕様書作成、 技術資料の作成等に従事。(何れも...