Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I'm sorry for this late contact. I confirmed your offer. I'm glad that yo...

Original Texts
ご連絡が遅くなってしまい申し訳ございません。

ご提案確認しました。
値引きを検討して頂けて嬉しいです!

支払いは5月1日になります。
最終的な注文商品です。送料を含めた価格を教えてください。
○○(5個)

支払いをしてからフロリダまでどれくらいで届きますか?
宜しくお願いします。


こんにちは。
5月1日に仕入をしたいのですが、在庫状況を教えてください。
Translated by brother346
I'm sorry for this late contact.

I confirmed your offer.
I'm glad that you considered about a discount!

The payment will be on May 1.
It is the final order product.
Please let me know the price including the shipping cost.
○○( five)

How long do will it take to Florida after paying?
Thank you in advance.


Hello.
I want to purchase it on May 1, so please let me know its stock status.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
168letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$15.12
Translation Time
15 minutes
Freelancer
brother346 brother346
Starter