Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] The bill arrived! Thank you ! I intended to pay for it, but the credit-card...
Original Texts
請求書が届きました!
ありがとう!
お支払いを行おうと思ったのですが、
クレジットカードの枠が足りませんでした!
すみません。
予定通り5月1日に支払います。
今回の請求書はそのまま利用してもいいですか?
残り2400$を送っておいてください。
本当にすみません。
よろしく!
ありがとう!
お支払いを行おうと思ったのですが、
クレジットカードの枠が足りませんでした!
すみません。
予定通り5月1日に支払います。
今回の請求書はそのまま利用してもいいですか?
残り2400$を送っておいてください。
本当にすみません。
よろしく!
Translated by
brother346
The bill arrived!
Thank you !
I intended to pay for it, but the credit-card limit was insufficient!
I'm sorry.
I'll pay on schedule on May 1.
May I use this bill as-is?
Please send remaining 2,400 dollars.
I am really sorry.
Best regard!
Thank you !
I intended to pay for it, but the credit-card limit was insufficient!
I'm sorry.
I'll pay on schedule on May 1.
May I use this bill as-is?
Please send remaining 2,400 dollars.
I am really sorry.
Best regard!
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 129letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $11.61
- Translation Time
- 23 minutes
Freelancer
brother346
Starter