Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I checked the shipping situation. As the product was sent by standard shippi...
Original Texts
発送状況を確認致しました。
商品はスタンダードでの発送している為、追跡履歴のオプションがついておらず
残念ながら商品の位置を確認することができませんでした。
私に協力できることがあればご連絡ください。
よろしくお願い致します。
A)NA
]I am still waiting to receive this item. Please inform me about when it will arrive.
I checked the shipping situation.
As the product was sent by standard shipping, there is no tracking history option, so unfortunately, I could not check the product's location.
Please contact me if there is anything I can do to assist you.
I look forward to any enquiries you may have.
A)NA
]I am still waiting to receive this item. Please inform me about when it will arrive.
As the product was sent by standard shipping, there is no tracking history option, so unfortunately, I could not check the product's location.
Please contact me if there is anything I can do to assist you.
I look forward to any enquiries you may have.
A)NA
]I am still waiting to receive this item. Please inform me about when it will arrive.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 199letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $17.91
- Translation Time
- 12 minutes