Displayed are the past translation results requested in Conyac.
Conyac, the 24-hour crowdsourced translation service.

[Translation from Japanese to English ] Regarding this sample, 2600AH and 2585AH, the diameter is too big. Please re...

14pon Translated by 14pon
Regarding the sampls:

The diameters of 2600AH and 2585AH are too big. Please modify them smaller.
As with 2578AH, no problem as it is.
Samples otherwise are too blueish and are different from the required color.
Please make them a little bit smaller.
Attached are the pictures from the exhibition and of the samples for your reference.

We are going to show these products at the biggest exhibition in Japan.
We hope your products secure our future transactions. Thank you for your cooperation.
User's Request Text

今回のサンプルの件となりますが、
2600AH・2585AHにつきましては、直径が大きすぎます。
小さいサイズに修正願います。
2578AHにつきましては、このままでOKです。
その他の種類につきましては、青が多く入りすぎて、色が違います。
サイズも少し小さめで、製作願います。
展示会で撮った写真と今回のサンプルの写真を添付しましたので、ご確認下さい。

こちらの商品は、日本最大の展示会に出展予定の商品です。
今後の、御社との継続的な取引に至るよう、期待しておりますので、宜しくお願いします。





Result of translation in Conyac

Number of characters of requests:
239

Translation Language
Japanese=>English

Translation fee
$21.51

Translation time
43 minutes

Freelancer
Starter
こんにちは

こちらで始めて、ちょうど1年経ちました

英語学習履歴:
中学・高校 6年間 (当然優秀)
大学(R大学英米文学科卒。当然現役入学) 思いっきり落ちこぼれ。学習時間、正味50時間ぐらい?
(親が、大学にやったのは無駄だった、と死ぬまで言っていた。本人もいたく同感で、...

Conyac translation costs USD$0.015 ~ per 1 character.
For translations into English, Japanese, Chinese, and 66 other languages we have 107,000 translators ready to handle your request.
Just three steps until your request is complete!! (approx. 3 mins.)