Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for the service you provided last time. This time I'd like to purc...
Original Texts
前回はお世話になりました。
今回は以下のアイテムを購入したいです。
・
・
・
前回同様、割引をお願いします。
また、前回の破損分「AAA」を忘れずに同梱してください。
そして、前回お伝えしたとおり、
「細かなスノーパウダーの緩衝材」は取り除くのが困難ですので絶対に使用しないでください。
それでは、インボイスの送付をお待ちしております。
今回は以下のアイテムを購入したいです。
・
・
・
前回同様、割引をお願いします。
また、前回の破損分「AAA」を忘れずに同梱してください。
そして、前回お伝えしたとおり、
「細かなスノーパウダーの緩衝材」は取り除くのが困難ですので絶対に使用しないでください。
それでは、インボイスの送付をお待ちしております。
Translated by
naoya0111
Hello. I am grateful for all that you did in our last transaction.
I would like to purchase the below items this time.
・
・
・
Please give us some discount as the last time.
Also, please remember to put AAA, which was broken last time.
And as I told you before, please do not use the packing material, snow powder, as it is really difficult to get rid of it.
I look forward to the invoice.
I would like to purchase the below items this time.
・
・
・
Please give us some discount as the last time.
Also, please remember to put AAA, which was broken last time.
And as I told you before, please do not use the packing material, snow powder, as it is really difficult to get rid of it.
I look forward to the invoice.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 160letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $14.4
- Translation Time
- 5 minutes
Freelancer
naoya0111
Starter
日本在住しています。北米に4年滞在、勤務歴があります。
翻訳は英日、日英の両方可能です。
このサイトを通じて自分自身の翻訳技術の向上、またネットワ...
翻訳は英日、日英の両方可能です。
このサイトを通じて自分自身の翻訳技術の向上、またネットワ...