Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I noted that you don't accept return. Then I will return the parcel once, so...
Original Texts
返品が出来ないのはわかりました。
それでは一度荷物を戻すので別の住所へ送り直して下さい。
住所はこちらです。
送料はこちらがペイパルで払います。
金額がわかりましたらこちらへお伝えください。
よろしくお願いします
それでは一度荷物を戻すので別の住所へ送り直して下さい。
住所はこちらです。
送料はこちらがペイパルで払います。
金額がわかりましたらこちらへお伝えください。
よろしくお願いします
Translated by
kawaii
I understand I cannot return the product.
So please ship the product to another address first.
Here is the address.
I will pay the shipping fee via Paypal.
When you know the amount of the shipping fee, please let me know.
Thank you.
So please ship the product to another address first.
Here is the address.
I will pay the shipping fee via Paypal.
When you know the amount of the shipping fee, please let me know.
Thank you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 101letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $9.09
- Translation Time
- 5 minutes
Freelancer
kawaii
Starter
日本で通訳者・翻訳者養成のための専門学校を卒業し、米国の大学に留学して以来20年近く米国に住んでいます。日本企業と米国企業で、15年以上仕事をした経歴があ...