Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] You just sent me the info late yesterday n I got it to them today. I am hopin...

This requests contains 222 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( 3_yumie7 , takapitan , arumine ) and was completed in 0 hours 59 minutes .

Requested by [deleted user] at 17 Apr 2013 at 09:56 1501 views
Time left: Finished

You just sent me the info late yesterday n I got it to them today. I am hoping for tomorrow to have the unlock code for you. What is strange is that apple said the phone is unlocked. I'll let you know tomorrow what I hear.

3_yumie7
Rating 60
Native
Translation / Japanese
- Posted at 17 Apr 2013 at 10:56
あなたは昨日遅くに私にその情報を送ったばかりなので、私は今日それを彼らに伝えました。明日にはアンロックコードを得られると期待しています。おかしなことにアップルは携帯電話はアンロックされていると言っています。明日私が聞くことをあなたにお知らせします。
★★★★☆ 4.0/1
takapitan
Rating 61
Translation / Japanese
- Posted at 17 Apr 2013 at 10:55
あなたは昨日遅くにその情報を送信し、私は今日受信しました。明日にはアンロック・コードをお渡しできればと思います。おかしいと思うのが、Appleによるとすでにこの電話機はアンロックされているとのことです。明日、さらに情報をお知らせします。
★★★★☆ 4.0/1
arumine
Rating 58
Translation / Japanese
- Posted at 17 Apr 2013 at 10:24
あなたは昨日遅くに私に情報を送り、それを私は今日受け取りました。私は明日あなたのためにコードをアンロックします。奇妙なのは、アップルは携帯はアンロックされていると言っています。明日、私が聞いた事を教えます。
★★★☆☆ 3.0/1

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime