Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I have the products in stock for eBay. They are stored in a brick–and–mortar...
Original Texts
ebay用に在庫を所有しています。
実店舗で在庫を保管しています。
いいえ。すべての商品の在庫を抱えています。
ビジネスはスピードが命なので、出来るだけ早めの回答を宜しくお願いします。
わたしはebayにすべてを捧げ、商品を販売していきたいです。
宜しくお願いします。
実店舗で在庫を保管しています。
いいえ。すべての商品の在庫を抱えています。
ビジネスはスピードが命なので、出来るだけ早めの回答を宜しくお願いします。
わたしはebayにすべてを捧げ、商品を販売していきたいです。
宜しくお願いします。
I have the products in stock for eBay.
They are stored in a brick–and–mortar store.
No. All products are in stock.
I'd appreciate your earliest response since the speed is everything for my business.
I'm planning on selling my products exclusively via eBay.
Thanks in advance.
They are stored in a brick–and–mortar store.
No. All products are in stock.
I'd appreciate your earliest response since the speed is everything for my business.
I'm planning on selling my products exclusively via eBay.
Thanks in advance.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 129letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $11.61
- Translation Time
- 42 minutes