Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] How quickly do you ship your items after receiving payment? What shipping se...
Original Texts
How quickly do you ship your items after receiving payment?
What shipping service do you plan to use? Are you going to use tracking or delivery confirmation?
Are you using PayPal to receive payments? If no, what method do you plan to use?
Do you have any other eBay accounts?
If you are a registered business, please fill out these additional questions:
What is the name of your business?
How long have you been in business?
Do you have a website?
Do you sell on any other website, including your own? If yes, how much experience do you have with selling on the internet?
Do you have employees who help you sell on eBay? If so, how many?
What shipping service do you plan to use? Are you going to use tracking or delivery confirmation?
Are you using PayPal to receive payments? If no, what method do you plan to use?
Do you have any other eBay accounts?
If you are a registered business, please fill out these additional questions:
What is the name of your business?
How long have you been in business?
Do you have a website?
Do you sell on any other website, including your own? If yes, how much experience do you have with selling on the internet?
Do you have employees who help you sell on eBay? If so, how many?
Translated by
itprofessional16
支払を受け取った後、どのように迅速に商品を出荷するのですか?
どこの船便を使用する予定でしょうか?追跡や配達確認を使用するつもりですか?
支払いを受け取るためにPayPalを使用していますか?「いいえ」の場合は、どのような手段を使用する予定でしょうか?
他にもeBayのアカウントを持っていますか?
ビジネスに登録されていれば、以下の追加質問にご記入ください:
あなたのビジネスの名前は何ですか?
どれくらい長い間、ビジネスをされていますか?
ウェブサイトをおもちですか?
あなた自身のサイトを含め、他のウェブサイト上で販売していますか?「はい」の場合、インターネットでの販売経験はどのくらいありますか?
eBayで販売するための従業員がいますか?もしそうなら、何人ですか?
どこの船便を使用する予定でしょうか?追跡や配達確認を使用するつもりですか?
支払いを受け取るためにPayPalを使用していますか?「いいえ」の場合は、どのような手段を使用する予定でしょうか?
他にもeBayのアカウントを持っていますか?
ビジネスに登録されていれば、以下の追加質問にご記入ください:
あなたのビジネスの名前は何ですか?
どれくらい長い間、ビジネスをされていますか?
ウェブサイトをおもちですか?
あなた自身のサイトを含め、他のウェブサイト上で販売していますか?「はい」の場合、インターネットでの販売経験はどのくらいありますか?
eBayで販売するための従業員がいますか?もしそうなら、何人ですか?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 631letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $14.205
- Translation Time
- 24 minutes
Freelancer
itprofessional16
Starter
IT関係が得意