Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] 親愛なるアンドレア。 こんにちは。 前日のメールですが、株式会社ホッタの担当者様とのメール履歴が一緒に送信されていました。 これは故意に送った物でしょう...
Original Texts
親愛なるアンドレア。
こんにちは。
前日のメールですが、株式会社ホッタの担当者様とのメール履歴が一緒に送信されていました。
これは故意に送った物でしょうか?それともついうっかり送ってしまった物でしょうか?
こんにちは。
前日のメールですが、株式会社ホッタの担当者様とのメール履歴が一緒に送信されていました。
これは故意に送った物でしょうか?それともついうっかり送ってしまった物でしょうか?
Translated by
ishiotoko
Dear Andrea,
Hello.
Regarding your email to me last day, email history with the staff of Hotta Inc. was included.
Did you sent it intentionally or not?
Hello.
Regarding your email to me last day, email history with the staff of Hotta Inc. was included.
Did you sent it intentionally or not?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 99letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $2.235
- Translation Time
- 9 minutes
Freelancer
ishiotoko
Standard
Hi, I can handle Japanese, English, and Bahasa Malaysia (language of Malaysia).