Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Native English ] I have changed my shipping address to Japan. Sorry for the inconvenience, ho...
Original Texts
私は出荷先の住所を日本に変更しました。
申し訳ありませんが、請求書を日本に変更してもらえませんか?
もしebayのシステム上、それができなければ、送料を米国オレゴン州までの送料に変更をして下さい。
そうすれば私は直ぐに支払いをします。
宜しくお願いします。
申し訳ありませんが、請求書を日本に変更してもらえませんか?
もしebayのシステム上、それができなければ、送料を米国オレゴン州までの送料に変更をして下さい。
そうすれば私は直ぐに支払いをします。
宜しくお願いします。
I have changed my shipping address to Japan.
Sorry for the inconvenience, however, are you able to change the invoice to Japan?
If ebay's system will not allow me to do so, please change the shipping cost as shipment to Oregon in America.
If you can do that, I will make the payment immediately.
Thank you.
Sorry for the inconvenience, however, are you able to change the invoice to Japan?
If ebay's system will not allow me to do so, please change the shipping cost as shipment to Oregon in America.
If you can do that, I will make the payment immediately.
Thank you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 124letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $11.16
- Translation Time
- about 10 hours