Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Native English ] Do you know the word "お土産"? Souvenir in Japanese is often translated as Souv...

This requests contains 180 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( ozsamurai_69 ) and was completed in 3 hours 3 minutes .

Requested by dentaku at 30 Sep 2014 at 20:04 5079 views
Time left: Finished

「お土産」って言葉を知っていますか?
日本語のお土産はよくSouvenirと訳されますが、厳密には意味が異なります。

Souvenirは自分のための記念品として買う場合が多いですが、「お土産」は家族やお世話になった人たちにあげるGiftのようなもので、その旅行先でしか買えないお菓子などを買う場合が多いです。
是非、日本に来たらこのお土産を買ってみてはいかがですか?

[deleted user]
Rating 56
Translation / English
- Posted at 30 Sep 2014 at 23:07
Do you know the word "お土産"?
Souvenir in Japanese is often translated as Souvenir. However, strictly speaking, the meaning is different.

In most cases, Souvenir is a commemorative gift you buy for yourself. However "お土産" is a gift, such as sweets, that you can only purchase from a particular travel destination for family or for those who you would like to express your gratitude.
If you come to Japan, why don't you consider purchasing this souvenir?
ozsamurai_69
Rating 60
Native
Translation / English
- Posted at 30 Sep 2014 at 20:10
Do you know the word [Odosan]?
"Odosan" is often translated as 'Souvenir' in English, but the fact is the meaning is quite different.

A souvenir is quite often something that you purchase for yourself as a memento, but 'Odosan' is purchased for family or friends who have helped you as a gift. As common gift is an edible item that can only be purchased from the area that you have visited.
How about purchasing some 'Odosan' when you travel to Japan?
ozsamurai_69
ozsamurai_69- about 10 years ago
As common gift = A common gift

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime