Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Mr Tom, If we want to sell the products in Australia, we need to develop t...

Original Texts
Tomさん

オーストラリアで販売する場合、電圧やコンセントの形状が日本と異なるため、オーストラリア用に開発しなくてはいけません。
また、オーストラリアの電気機器に関する法律にも準拠する必要があります。
そのため、費用と専門家のアドバイスが必要かと思います。

現在ELPは夏の発売を目指して開発中のため、オーストラリア向けに準備できるのは夏以降となってしまうかもしれません。

Translated by nobuyuki
Dear Tom

If you want to sell in Australia, the type of pressure or power point is different from Japan, we have to develop for Australia.
In addition, we have to consider the low of electrical fittings in Australia. So, I think we may need some cost and professional advice.

Now, since we are developing ELP for selling at summer, we might be able to prepare for Australia after summer.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
182letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$16.38
Translation Time
about 4 hours
Freelancer
nobuyuki nobuyuki
Starter
未熟者ではありますが、懸命に頑張りますので、間違ったりしたら御用者頂けたら嬉しいです。基本的に全力でやりますが、たまに間違ったりする事があります。

...