Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I understand that the payment procedure is not going through. Other buyers wh...
Original Texts
支払の手続きがうまくいかないようですね。他のバイヤーは問題なく決済を行うことができていますので、私にできることがあればおっしゃってください。
cut offさる際に表示されるエラーメッセージなどはあれば送っていただけませんか?私のペイパルには、まだ受領の情報は届いていないようです。
エラーの状況などご連絡をいただけましたら、ebayもしくはペイパルに問い合わせをいたします。
cut offさる際に表示されるエラーメッセージなどはあれば送っていただけませんか?私のペイパルには、まだ受領の情報は届いていないようです。
エラーの状況などご連絡をいただけましたら、ebayもしくはペイパルに問い合わせをいたします。
Translated by
whitewizard
I understand that the payment procedure is not going through. Other buyers who have bought from me have been able to make their payment without problems, so if there is anything I can do for you, please let me know.
If there is some kind of error message that shows up when you get cut off, would you send it to me? So far, my PayPal account has not received any information regarding this transaction.
I will inquire about it to ebay or PayPal if you can send me the details of the error situation.
If there is some kind of error message that shows up when you get cut off, would you send it to me? So far, my PayPal account has not received any information regarding this transaction.
I will inquire about it to ebay or PayPal if you can send me the details of the error situation.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 186letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $16.74
- Translation Time
- about 4 hours
Freelancer
whitewizard