Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I'm really glad to hear that your company's products might be available again...
Original Texts
あなたが"社名"の製品を再び販売されるかもしれないとの知らせを聞いて、とても嬉しいです。
再入荷されましたら、また是非とも購入させてください。
商品リストのアップデートを楽しみに待っています。
再入荷されましたら、また是非とも購入させてください。
商品リストのアップデートを楽しみに待っています。
Translated by
colin777
I'm really glad to hear the news that you may sell items of "Company Name" again.
We'd love to buy them again if they are available.
We look forward to update of the item list.
We'd love to buy them again if they are available.
We look forward to update of the item list.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 94letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $8.46
- Translation Time
- 9 minutes
Freelancer
colin777
Starter
ベースは技術職(エンジニア)なので技術系全般の翻訳を得意分野としていますが、商品・製品紹介、契約関係、一般的なビジネス文書や電子メールも頻繁に翻訳していま...