Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Good afternoon. I have completed the transfer procedures for the 40% adva...

This requests contains 142 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( munira1605 , brother346 ) and was completed in 0 hours 56 minutes .

Requested by lifedesign at 12 Apr 2013 at 17:02 1478 views
Time left: Finished

こんにちは。

前払いの40%は振込手続きを完了いたしました。
振込明細添付致しました。

カタログの撮影を商品の完成前に行いたいので、
マットコーティングのサンプルを1個づつ日本へお送りください。
(今回注文分の16アイテムを1つづつお願い致します。)

それでは、完成を楽しみにお待ちしております。


munira1605
Rating 61
Translation / English
- Posted at 12 Apr 2013 at 17:45
Good afternoon.

I have completed the transfer procedures for the 40% advance payment.
The transfer receipt is as attached.

I would like to do the catalog shoot before the item is finished
so please send each of the mat coding sample to Japan.
(Please provide 1 of each of the 16 items ordered.)

I look forward to the finished product.
brother346
Rating 54
Translation / English
- Posted at 12 Apr 2013 at 17:59
Hello.

We completed the transfer procedure of 40% of the prepayment.
We attached the transfer detail.

Because we want to take the photograph the catalog before the completion of the product, please send a sample of the matte coating to Japan one by one.
(we ask you for 16 items of this order one by one.)

Well then, we look forward to the completion.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime