Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Good afternoon. I have completed the transfer procedures for the 40% adva...

This requests contains 142 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( munira1605 , brother346 ) and was completed in 0 hours 56 minutes .

Requested by lifedesign at 12 Apr 2013 at 17:02 1479 views
Time left: Finished

こんにちは。

前払いの40%は振込手続きを完了いたしました。
振込明細添付致しました。

カタログの撮影を商品の完成前に行いたいので、
マットコーティングのサンプルを1個づつ日本へお送りください。
(今回注文分の16アイテムを1つづつお願い致します。)

それでは、完成を楽しみにお待ちしております。


Good afternoon.

I have completed the transfer procedures for the 40% advance payment.
The transfer receipt is as attached.

I would like to do the catalog shoot before the item is finished
so please send each of the mat coding sample to Japan.
(Please provide 1 of each of the 16 items ordered.)

I look forward to the finished product.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime