Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] I understand. However unfortunately, the nylon package version "製品" are not s...

Original Texts
I understand. However unfortunately, the nylon package version "製品" are not sold in "国名" with "ブランド名" imprint on them, only with a smooth surface.
The nylon package version ”製品” with the imprint are intended for export only.
Therefore, I'm sorry, but I can't obtain the ”製品” with the nylon packaging.

Next time the best is to order from the web store than you can see the number online.
Translated by oier9
分かりました。しかし残念なことに、ナイロンパッケージバージョンの「製品」は「ブランド名」の印入りのものは「国名」では販売されていません。滑らかな表面のものだけです。
印入りのナイロンパッケージバージョンの「製品」は輸出のみを目的としています。
したがって、申し訳ありませんが、私はナイロンパッケージの「製品」を取得できません。

次回は、オンラインで番号を見るよりも、Webストアから注文するのがベストだと思います。
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
383letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$8.625
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
oier9 oier9
Starter
より分かりやすい翻訳を目指しています。よろしくお願いします。
Contact