Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] About this item, how about $79 for it? It's a stuffed toy (dimensions: 30x28...

Original Texts
この商品ですが79$でいかがですか??

全長約30.0cm、横幅約28.0cm、奥行約35.0cmの大きいぬいぐるみになりますので、

送料がプラスで30$程かかります。

他にもリロアンドスティッチのいろんな商品を入手出来ますよ

画像を追加で送りますね!!

ありがとう!!
Translated by takamichis
Would you like to buy this item for $79??

Because this is a big rag doll (28.0W x 35.0D x 30.0L),
it costs an additional shipping charge of $30.

You can buy many other items of Lilo & Stitch.

I send some additional photos of them!!

Thank you!!

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
130letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$11.7
Translation Time
15 minutes
Freelancer
takamichis takamichis
Starter
米国の大学を卒業(専攻は情報科学(Computer Information System))。
大学卒業後、通信キャリアにて、システムエンジニアの後、デ...