Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] We thought to be a little lenient with the inspection standards. When the pr...

Original Texts
私たちは少し検査基準を緩くしたいと考えました。
図Aの位置から製品を落下させた時、図Bの位置以下になることです
この基準は、実際に使用する時でも、問題にならないと考えています。

これにより、7個が合格となります。

この方法で市場での状況を確認したいと思います。
Translated by colin777
We decided that we will relax the inspection standard a little.
The new standard is:
When we drop the product at the position described in Fig.A, it should be at lower position than that described in Fig.B.

By this new standard, 7 pieces will pass the inspection.

We will watch the market condition in this way.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
126letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$11.34
Translation Time
about 11 hours
Freelancer
colin777 colin777
Starter
ベースは技術職(エンジニア)なので技術系全般の翻訳を得意分野としていますが、商品・製品紹介、契約関係、一般的なビジネス文書や電子メールも頻繁に翻訳していま...