Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thank you very much for purchasing our product(s). It was a nice surprise t...

Original Texts
今回は、私から商品を購入してくれて、本当にありがとう。

遠いロシアから注文をいただけたことに感動しました。

CASIOの最新のカタログ(ごめん日本語です)も同梱しました。

時計に限らず気になる商品があれば、
URLや商品名、型番などご連絡ください。

きっとお役に立てると思います。

また、私の子供たちが好きな日本のお菓子を同梱しました。
家族や友人と楽しんでもらえるとうれしいです。

あなたの日本の友人(Name)より
Translated by junnyt
Thank you very much for buying the product from me this time.

I was moved as you bought it from far, Russia.

I sent you the lataest catalog of CASIO (sorry for its Japanese explanation) as well.

If you have some interest in products other than watches, please let me know their pages (URLs), names, and model numbers.

I believe I can be your help.

Then, I also sent you the Japanese snacks which my children love.
I am happy if you anjoy them with your family and your firends.

From your friend in Japan, (name)

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
201letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$18.09
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
junnyt junnyt
Starter