Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Hello. My name is Ichiro Suzuki. I've applied for copywrite usage to A Co...
Original Texts
はじめまして。私は鈴木一郎と申します。
A社に著作物利用の申込みをしたところ、貴社にご連絡するようにとのことでした。
詳細は、下記のメールの内容及び添付ファイルをご参照くださいますようお願いいたします。
ご連絡をお待ちしております。
よろしくお願いいたします。
A社に著作物利用の申込みをしたところ、貴社にご連絡するようにとのことでした。
詳細は、下記のメールの内容及び添付ファイルをご参照くださいますようお願いいたします。
ご連絡をお待ちしております。
よろしくお願いいたします。
Translated by
chippygirl
Hello. My name is Ichiro Suzuki.
I've applied for copywrite usage to A Company, and I was advised to contact you.
Please kindly refer to the following email and the attached document for details.
I truly hope to hear from you soon.
Thank you very much.
I've applied for copywrite usage to A Company, and I was advised to contact you.
Please kindly refer to the following email and the attached document for details.
I truly hope to hear from you soon.
Thank you very much.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 126letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $11.34
- Translation Time
- 12 minutes
Freelancer
chippygirl
Starter
I am a native Japanese speaker. I've gone back and forth between Japan and t...