Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] あなたのお店の商品は下記のどれにあたりますでしょうか? 1、韓国市場にでている商品と同じ商品を中国市場向けにタグを付け替えてだしている。 2、最初から...

This requests contains 183 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( allullin0 , linaaaa241 ) and was completed in 0 hours 32 minutes .

Requested by takamichi at 08 Apr 2013 at 23:02 1727 views
Time left: Finished

あなたのお店の商品は下記のどれにあたりますでしょうか?

1、韓国市場にでている商品と同じ商品を中国市場向けにタグを付け替えてだしている。

2、最初から中国市場向けに韓国の服のデザインをマネして作った商品。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

韓国人が管理している工場でつくられた商品ですか?

allullin0
Rating 53
Native
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 08 Apr 2013 at 23:20
请问您的店是下面所说的那种情况呢?
1、把与韩国市售商品相同的商品替换商标后,在中国市场上推出。

2、本来就是面向中国市场,仿造韩国服装设计而制作的商品。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

请问商品是在是韩国人管理的工厂中生产的吗?
takamichi likes this translation
linaaaa241
Rating 61
Native
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 08 Apr 2013 at 23:33
你的店铺符合下面哪一条呢?

1、更换标签,在中国市场上销售与韩国市场上销售的同样商品。

2、从一开始就模仿韩国服装的设计在中国生产销售。

是韩国人负责管理的工厂生产的产商品吗?
takamichi likes this translation
takamichi
takamichi- over 11 years ago
いつもありがとうございます。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime