Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] あなたのお店の商品は下記のどれにあたりますでしょうか? 1、韓国市場にでている商品と同じ商品を中国市場向けにタグを付け替えてだしている。 2、最初から...
Original Texts
あなたのお店の商品は下記のどれにあたりますでしょうか?
1、韓国市場にでている商品と同じ商品を中国市場向けにタグを付け替えてだしている。
2、最初から中国市場向けに韓国の服のデザインをマネして作った商品。
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
韓国人が管理している工場でつくられた商品ですか?
1、韓国市場にでている商品と同じ商品を中国市場向けにタグを付け替えてだしている。
2、最初から中国市場向けに韓国の服のデザインをマネして作った商品。
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
韓国人が管理している工場でつくられた商品ですか?
Translated by
linaaaa241
你的店铺符合下面哪一条呢?
1、更换标签,在中国市场上销售与韩国市场上销售的同样商品。
2、从一开始就模仿韩国服装的设计在中国生产销售。
是韩国人负责管理的工厂生产的产商品吗?
1、更换标签,在中国市场上销售与韩国市场上销售的同样商品。
2、从一开始就模仿韩国服装的设计在中国生产销售。
是韩国人负责管理的工厂生产的产商品吗?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 183letters
- Translation Language
- Japanese → Chinese (Simplified)
- Translation Fee
- $16.47
- Translation Time
- 32 minutes
Freelancer
linaaaa241
Senior
中国青島出身。
2001年 青島大学 日本語学部入学
2005年 青島市貿易合作局 就職
2006年 東京のコンサルティング会社に転職のため来日
...
2001年 青島大学 日本語学部入学
2005年 青島市貿易合作局 就職
2006年 東京のコンサルティング会社に転職のため来日
...