Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Thank you for your email. I inform you that the price of the Casio model you ...
Original Texts
Thank you for your email.
I inform you that the price of the Casio model you desire is VAT FREE in Japan and the delivery time of the model is about 25/30 business days.
The model is in production at the moment,due to the high request.
I inform you that the price of the Casio model you desire is VAT FREE in Japan and the delivery time of the model is about 25/30 business days.
The model is in production at the moment,due to the high request.
Translated by
takamichis
メールありがとうございます。
ご希望のCasioモデルのお値段は日本では付加価値税が付かず、配送には大体25~30営業日を要します。
なお、こちらのモデルは、多数のご注文により現在生産中となっております。
ご希望のCasioモデルのお値段は日本では付加価値税が付かず、配送には大体25~30営業日を要します。
なお、こちらのモデルは、多数のご注文により現在生産中となっております。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 233letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $5.25
- Translation Time
- 18 minutes
Freelancer
takamichis
Starter
米国の大学を卒業(専攻は情報科学(Computer Information System))。
大学卒業後、通信キャリアにて、システムエンジニアの後、デ...
大学卒業後、通信キャリアにて、システムエンジニアの後、デ...