Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Native English ] Pink nails are a big hit with Japanese Women! What’s your favorite color? ...

This requests contains 395 characters and is related to the following tags: "Article" . It has been translated 3 times by the following translators : ( fuyunoriviera , samsensei ) .

Requested by shunberobello at 06 Apr 2013 at 20:54 4674 views
Time left: Finished

ピンクネイルは日本の女性に大人気!!!

あなたの一番好きな色は何ですか?私はピンクです。気が付けば、持ち物はついピンクになりがちです。
お洋服を選ぶ時、色で迷ったならばピンクを選びます。
ネイルも迷ったならばピンクを選びます。ネイルのピンクは実はとっても優れものなのです。お洋服やバッグのピンクは派手で、組み合わせに迷うかもしれないけど、ネイルならその心配はなし。女らしさを可愛く魅せられる一番のカラーです。日本でもピンクのネイルをしている人はとっても多いです。

Pink nails are so popular with Japanese women!!

What is your favorite color? Mine is pink. I don't even realise it, but everything I buy ends up being pink.
When I go clothes shopping and I'm not sure what color to pick, I go for pink.
I also choose pink when I'm not sure what color to paint my nails. Pink nails are actually very sophisticated. Pink clothes and bags can be a bit flashy and hard to coordinate, but you'll never have those problems with pink nails. It's the best color to show off your girly side. A lot of girls have pink nails in Japan, too.

日本は春を迎え、様々なピンクのお洋服や小物を沢山見掛けるようになりました。それはおそらく、日本では春は桜の季節であり、ピンクは春らしさの象徴なのだと思います。勿論、私も桜を見に行きましたよ。
満開に咲いた桜は美しくて、普段は花にあまり親しみのない私ですが、「桜っていいなぁ。見ているだけで癒されるなぁ」とうっとりしたのでした(^^*)v

Spring has come to Japan, and you can now see a lot of girls wearing a lot of different pink clothes and accessories. This is probably because spring is the season of cherry blossoms in Japan and pink is a symbol is spring. Of course, I also went to go see some cherry blossoms.
Cherry blossoms are beautiful when they're in full bloom and, although I don't usually think much about flowers, they made me think "Cherry blossoms are so nice. I feel relaxed just looking at them."(^^*)v

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime