Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Native English ] I am unable to buy BTO from the dealer I am currently doing business with. I ...
Original Texts
私が今取引しているディーラーからはBTOの購入ができません。私はこれからBTOの販売に力を入れていこうと考えており、そのため新しいディーラーを探していました。その中であなたがeBayで数多くのBTOを販売されているの知り、以前からあなたに興味を持っていました。
今後あなたと取引をさせていただければ幸いです。
私は今のディーラーから以下の価格でギターを購入しています。もしあなたからこれと同様又はこれより安く購入できるのなら、私はこれらのギターもあなたから購入させて頂きます。
今後あなたと取引をさせていただければ幸いです。
私は今のディーラーから以下の価格でギターを購入しています。もしあなたからこれと同様又はこれより安く購入できるのなら、私はこれらのギターもあなたから購入させて頂きます。
Translated by
fuyunoriviera
I am unable to buy BTO from the dealer I am currently doing business with. I am thinking of putting more effort into selling BTO and so am looking for a new dealer. I saw that you sell many BTO on eBay and so wanted to contact you.
I would like to do business with you.
I am currently buying guitars from the dealer I do business with now at the price listed below. If you are able to sell them to me at the same price or a cheaper price, I will also buy these guitars from you.
I would like to do business with you.
I am currently buying guitars from the dealer I do business with now at the price listed below. If you are able to sell them to me at the same price or a cheaper price, I will also buy these guitars from you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 236letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $21.24
- Translation Time
- 1 day
Freelancer
fuyunoriviera
Senior
Hello :)
I'm a native English speaker who simply loves Japanese and transl...
I'm a native English speaker who simply loves Japanese and transl...