Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Hello, thre is something I want to check about the knife I ordered. My custo...

This requests contains 214 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tatsuoishimura , transcontinents , colin777 ) and was completed in 1 hour 10 minutes .

Requested by gettheglory at 05 Apr 2013 at 20:36 985 views
Time left: Finished

こんにちは、注文させて頂いたナイフの件で、確認させて頂きたいことがあります。
顧客の注文では、ヒルトの部分が添付画像のようなタイプでお願いしたいそうです。
ラウンドしていたり、カーブしていたりするものは好まないそうです。
大丈夫でしょうか?
もう一点、ブラスヒルトで、フルフィンガーグリップ、色はブラウンマイカルタ、若しくはブラウンに近い材質のハンドルのもの(レザーハンドル以外)
このような在庫はありますか?
回答宜しくお願いいたします。

transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 05 Apr 2013 at 21:14
Hello, thre is something I want to check about the knife I ordered.
My customer want to order the type with hilt part like the attached image.
He does not like rounded or curved type.
Is there any problem?
Another thing is, do you have a stock of brass hilt with full finger grip, with brown or mycarta color, or material which is close to brown (other than leather handle)?
Thank you in advance for your reply.
gettheglory likes this translation
tatsuoishimura
Rating 52
Translation / English
- Posted at 05 Apr 2013 at 22:02
Hello, I would like to have something checked by you regarding the knife I ordered:
According to the order from my customer, he wishes to have it in such type as the one in the attached image. He doesn't like it rounded or curved. Is it possible?

Another question:
Brass-hilted, full finger grip, with brown color Micarta or even browny material handled one (not leather handled) . Do you have anything like that in your stock?
Your answer will be very much appreciated.

Thank you,
colin777
Rating 60
Translation / English
- Posted at 05 Apr 2013 at 21:45
Hi, I have something to ask you about the knife that I ordered.
According to the order of the client, he want to have the one with a type of hilt as shown in the attached picture.
He don't like the rounded or curved shape. Is it acceptable to you?
And, do you have a stock of brass hilt, full finger grip, with a handle made of brown micarta or brownish color material ( except leather handle) ?
I appreciate your response.
Regards,

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime