Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Native English ] The other day I completed the return procedures and a return label was shippe...

Original Texts
先日返品手続きをしてリターンラベルを送ってもらいましたが、発払いのリターンラベルでした。
そちらが商品を間違えて送ったのですから、着払いのリターンラベルを送ってください。
USPSではなくUPSかFedExのラベルをお願いします。


セラー○○は商品を間違って送ってきたので返品手続きをしたのですが、
発払いのリターンラベルしか発行しませんでした。
着払いのリターンラベルを発行するように要請してください。
Translated by cuavsfan
The other day I completed the return procedures and a return label was shipped to me, but it was not prepaid.
Because the item was sent due to a mistake on your part, please send me a prepaid or COD return label.
I would prefer a UPS or FedEx label instead of USPS.


The seller ○○ sent me the wrong item so I completed the return procedures, but the return label I was given was not prepaid.
I would like to request a prepaid or COD return label.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
197letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$17.73
Translation Time
1 day
Freelancer
cuavsfan cuavsfan
Senior
I passed Japanese Language Proficiency Test Level N1 (the highest level) in 2...