Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] The customs concluded that it is a counterfeit, so we need to prove that it i...

Original Texts
通関で偽物と判定されたんですが、
本物であるという証明が必要です。

ソニーから手に入れたという証明を下さい。

何月何日までにいただけない場合は、
偽物であると認めたと判断し、
PayPalにてクレームを出させて頂きます。
Translated by yyokoba
The customs concluded that it is a counterfeit, so we need to prove that it is authentic.

Please provide a proof that you acquired it from Sony.

If I don't receive the proof by XXX XX, I will interpret it as an admission that it is a counterfeit and I will file a complaint with Paypal.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
105letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$9.45
Translation Time
about 2 hours
Freelancer
yyokoba yyokoba
Senior
日本語<>英語