Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Hi Hayato Yamaguchi Is nice to meet you, My name is Tony. I am very intereste...

Original Texts
Hi Hayato Yamaguchi
Is nice to meet you, My name is Tony. I am very interested in japanese culture and many other japanese things too. I am gladly to become your friend. Thats amazing that you can obtain inventory from all over Japan. I have a small request? is for my girlfriend. She like disney lilo and stitch so much and a big fans of it and also I know japan has so much of it. So I want to know if you could find any of them? like Plush. It will be great if you could have the picture of it first.
Translated by tatsuoishimura
やあ、ハヤト山口、
知り合いになれてうれしいです、私の名前はトニーです。日本の文化と、その他多くの日本的なものに、大変興味を持っています。私は、快くあなたの友人になります。あなたが日本中から目録を得られるとは素晴らしいです。ちょっとばかりお願いあります?私のガールフレンドのためです。彼女はディズニーのリロとスティッチがとても好きで、大ファンですが、さらに私は、それが日本にはずいぶんたくさんあることを知っています。そこで、私は、あなたが何か彼らのものを見つけられたかを知りたいのです?フラシ天製とかの。まず、その写真を手に入れてもらえれば素晴らしいのですが。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
502letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$11.295
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
tatsuoishimura tatsuoishimura
Standard
経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。
コニャックは4年目、ほぼあらゆる分野の英-日、日-英翻訳をこなしています。
...