Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I would like to sell some products in Canada, but I need to check the followi...
Original Texts
私はカナダへ出品したいがいくつか以下確認が必要です。
お手数ですが確認をお願いします。
・アメリカの銀行口座で売り上げを受け取ることができるか?
・アメリカと同じアカウント及びメールアドレスでアカウント登録可能か?
『おもいやりの精神』
『未来を切り開く』
お手数ですが確認をお願いします。
・アメリカの銀行口座で売り上げを受け取ることができるか?
・アメリカと同じアカウント及びメールアドレスでアカウント登録可能か?
『おもいやりの精神』
『未来を切り開く』
Translated by
cuavsfan
I would like to sell goods in Canada, but first the following must be confirmed.
I'm sorry for the inconvenience, but if you could take a moment to verify the following I would be grateful.
* Is is possible for the proceeds to be received by a bank account in the US?
* Can an account be created the same as the US one or with the same email address?
[Sympathetic Spirit]
[Open Toward the Future]
I'm sorry for the inconvenience, but if you could take a moment to verify the following I would be grateful.
* Is is possible for the proceeds to be received by a bank account in the US?
* Can an account be created the same as the US one or with the same email address?
[Sympathetic Spirit]
[Open Toward the Future]
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 123letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $11.07
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
cuavsfan
Senior
I passed Japanese Language Proficiency Test Level N1 (the highest level) in 2...