Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Yesterday you said you would send me a tracking number, but I haven't heard f...
Original Texts
昨日トラッキングナンバーを送って頂けるとのことでしたが、連絡を頂いておりません。
商品は発送しましたか?
何かトラブルがありましたか?
19日に支払いを済ませたにも関わらず、対応が非常に遅いです。
このような状況だと、継続的なお取引は出来ません。
できるだけ早く、現在の詳細な状況をお知らせ下さい。
商品は発送しましたか?
何かトラブルがありましたか?
19日に支払いを済ませたにも関わらず、対応が非常に遅いです。
このような状況だと、継続的なお取引は出来ません。
できるだけ早く、現在の詳細な状況をお知らせ下さい。
Translated by
liveforyourself
Though yesterday a tracking number was going to be sent, I haven't received a contact.
Do you have any trouble?
Even though I completed payment, a response too slow.
In such a situation, I can't do a continuing deal with you.
Please inform me the detailed situation of now as soon as possible.
Do you have any trouble?
Even though I completed payment, a response too slow.
In such a situation, I can't do a continuing deal with you.
Please inform me the detailed situation of now as soon as possible.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 144letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $12.96
- Translation Time
- 10 minutes
Freelancer
liveforyourself
Starter
英検準一級