Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for contacting me. About the item ●● that I am returning, I made...
Original Texts
連絡ありがとうございます。
返品商品●●についてですが、私は返品の数量を間違えました。
私は商品を合計で10個購入しております。
その全ての商品を返品したいのですが、
本日頂いたメールには1個分の返金金額しか記載がされてなく
そのメールで気が付きました。
商品の返品数量を変更するには、どのような手続きをすればよいか
教えて頂いてもよろしいでしょうか?
なお、商品はすでに発送をしております。
返品商品●●についてですが、私は返品の数量を間違えました。
私は商品を合計で10個購入しております。
その全ての商品を返品したいのですが、
本日頂いたメールには1個分の返金金額しか記載がされてなく
そのメールで気が付きました。
商品の返品数量を変更するには、どのような手続きをすればよいか
教えて頂いてもよろしいでしょうか?
なお、商品はすでに発送をしております。
Translated by
yyokoba
Thank you for contacting me.
About the item ●● that I am returning, I made an error on the number of the items to be returned.
I purchased 10 pieces of the item in total.
I want to return all of them but I realized the error after reading your e-mail which shows the refund for only one piece.
Could you please tell me what I need to do to change the number of the items that I want to return?
By the way, the items have already been shipped for return.
About the item ●● that I am returning, I made an error on the number of the items to be returned.
I purchased 10 pieces of the item in total.
I want to return all of them but I realized the error after reading your e-mail which shows the refund for only one piece.
Could you please tell me what I need to do to change the number of the items that I want to return?
By the way, the items have already been shipped for return.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 188letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $16.92
- Translation Time
- 34 minutes
Freelancer
yyokoba
Senior
日本語<>英語