Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I have received the item without any promblem. I am satisfied with an excelle...

Original Texts
商品は無事到着しました。私はすばらしい商品に満足しています。また貴方に感謝しています。
日本は桜の季節になり、スノーボードの季節が終わりになりましたが
今年の冬にはまた貴方から商品を買いたいと思っています。
その時はよろしくお願いいたします。
Translated by xemix
I have received your item without any trouble and am satisfied with it. This item is just wonderful. I greatly appreciate you.

With cherry blossoms in full bloom, spring has come in Japan, and snowboarding season has gone. I am looking forward to purchasing from you again next coming winter this year.

Best regards,

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
118letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$10.62
Translation Time
about 3 hours
Freelancer
xemix xemix
Starter
国立の外国語大学卒業後、アメリカの
コミュニティカレッジにてビジネスを
3年間勉強。
帰国後は貿易会社で営業事務・貿易事務を
10年ほど担当。
...