Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] A while ago, I tried to purchase your product, but was not able to complete t...
Original Texts
先ほど、こちらの商品を購入しようと決済画面に行ったのですが、完了出来ませんでした。
私は日本在住なのですが、それが原因だからでしょうか?
住所はフロリダにも持っておりまして、そこにお送りいただけるように依頼したいのですがそれは可能でしょうか?
よろしくお願いいたします。
私は日本在住なのですが、それが原因だからでしょうか?
住所はフロリダにも持っておりまして、そこにお送りいただけるように依頼したいのですがそれは可能でしょうか?
よろしくお願いいたします。
Translated by
kawaii
When I was about to check out to pay for the product on the final screen a few minutes ago, I wasn't able to complete it.
I reside in Japan. Do you think it's the issue?
I also have an address in Florida so I'd like to ask you to send the product there in Florida. Can you do it?
Thank you for your assistance.
I reside in Japan. Do you think it's the issue?
I also have an address in Florida so I'd like to ask you to send the product there in Florida. Can you do it?
Thank you for your assistance.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 132letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $11.88
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
kawaii
Starter
日本で通訳者・翻訳者養成のための専門学校を卒業し、米国の大学に留学して以来20年近く米国に住んでいます。日本企業と米国企業で、15年以上仕事をした経歴があ...