Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Personal insurance As I listed the individual insurance of 2021 in December ...
Original Texts
・Personal insurance
2021年分の個人保険は2020年12月に記帳してしまったため、2021年にこの勘定科目は使用されていません。
2020年に2年分の個人保険が記帳されています。
・Accounting fee
2021年2月に前の顧問税理士との契約は解除されました。2021年の税務申告は別の税理士に依頼し、2022年1月に報酬を支払いました。
・Other costs
役員変更を登記するための費用が含まれています。
2021年分の個人保険は2020年12月に記帳してしまったため、2021年にこの勘定科目は使用されていません。
2020年に2年分の個人保険が記帳されています。
・Accounting fee
2021年2月に前の顧問税理士との契約は解除されました。2021年の税務申告は別の税理士に依頼し、2022年1月に報酬を支払いました。
・Other costs
役員変更を登記するための費用が含まれています。
Translated by
steveforest
・Personal insurance
As for the personal insurance towards 2021, it was recorded to December 2020, so the account title is not used for 2021. It is was recorded to the personal insurance for 2 years for 2020.
・Accounting fee
The contract over the previous tax advisor was cancelled in February 2021.
The tax return for 2021 was requested for another tax counsellor and we paid the remuneration in January 2022.
・Other costs
The expense for the registration of changes of officers is included.
As for the personal insurance towards 2021, it was recorded to December 2020, so the account title is not used for 2021. It is was recorded to the personal insurance for 2 years for 2020.
・Accounting fee
The contract over the previous tax advisor was cancelled in February 2021.
The tax return for 2021 was requested for another tax counsellor and we paid the remuneration in January 2022.
・Other costs
The expense for the registration of changes of officers is included.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 215letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $19.35
- Translation Time
- 26 minutes
Freelancer
steveforest
Starter
I worked for the broadcaster as an engineer for over 35 years.
During my car...
During my car...