Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I plan to buy 3-5 pieces of Product A per month. If they sell well, I will b...

This requests contains 240 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translator : ( sweetnaoken ) and was completed in 2 hours 27 minutes .

Requested by kazuhiko at 23 Mar 2013 at 01:17 762 views
Time left: Finished

私は商品Aを月に3~5個度購入するつもりです
売れ行きがよければもっと購入します
私は早めに連絡をするようにする

商品Aと商品Bは同じ商品ではないのですか?
もしそうなら私は勘違いをしていた
商品Aは5個に変更します


I notice you put the Japan shipping address down there, for this to get free shipping, it has to go to the Florida address, is that okay?

I'm thinking of purchasing three to five As monthly.
If it proves to be a success, I'll purchase more.
I'll let you know in advance.

Are A and B same products?
If so, I made a mistake.
I'd like to change the quantity for A to five.

あなたはこちらに日本の発送先住所を記入されましたが、送料を無料にする為にはフロリダに発送しなければなりません。それでよろしいですか?

Client

Additional info

下の英語は訳してください

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime