Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Firstly, we would like to work with you as your Japanese corporate organizati...
Original Texts
まず一つ目は
ホームページを拝見していると、海外展開をしているようなのでもし日本での展開を考えているようでしたら我々に日本法人としてやらせていただけないかということです。
2つ目は
御社で製造している"plantfood"や他の"upcycled商品"を日本で販売する正規代理店として契約できないかということです。
この提案を御社の海外展開のひとつとして考えていただき、共感していただければ幸いです。
ホームページを拝見していると、海外展開をしているようなのでもし日本での展開を考えているようでしたら我々に日本法人としてやらせていただけないかということです。
2つ目は
御社で製造している"plantfood"や他の"upcycled商品"を日本で販売する正規代理店として契約できないかということです。
この提案を御社の海外展開のひとつとして考えていただき、共感していただければ幸いです。
Translated by
nami
Firstly, we would like to work with you as your Japanese corporate organization if you are considering of advancing your market into Japan. In fact we visited your website, and it seems that you have overseas markets.
Secondly, we would like you to consider of letting us become the legitimate agent of your products such as "plantfood" and other "upcycled goods." Would you make a contract of this?
Please take this suggestion as one way of advancing your market. We are looking forward to hearing from you.
Secondly, we would like you to consider of letting us become the legitimate agent of your products such as "plantfood" and other "upcycled goods." Would you make a contract of this?
Please take this suggestion as one way of advancing your market. We are looking forward to hearing from you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 196letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $17.64
- Translation Time
- about 3 hours
Freelancer
nami
Starter