あなたは私の前回までの落札分に対して私に請求書を送ってくれたので、
あなたは私が今回のオークションを取り消すことを理解しているのだとばかり思っていました。
非常に残念です。
それでは、「USPS First Class Mail」で郵送してください。
インボイスをお待ちしてます。
Translation / English
- Posted at 21 Mar 2013 at 02:05
Up until last time you sent me a bill when I won an auction, so I thought you would understand when I had to cancel my bid this time.
It is very unfortunate.
Well, please send it via USPS First Class Mail.
I await the invoice.
It is very unfortunate.
Well, please send it via USPS First Class Mail.
I await the invoice.
★★★★☆ 4.0/1
Translation / English
- Posted at 21 Mar 2013 at 01:15
You sent me the invoice for the bids that I won up to the last time, so I assumed that you accepted my request to cancel this auction bid.
It's very unfortunate.
In that case, please send via "USPS First Class Mail".
I will wait for the invoice.
It's very unfortunate.
In that case, please send via "USPS First Class Mail".
I will wait for the invoice.